I wanna stand up, I wanna let go
Quiero levantarme, dejarlo pasar.
You know, you know – no you don't, you don't
You know, you know – no you don't, you don't
¿Sabes? ¿sabes? No, no lo sabes.
I wanna shine on in the hearts of men
I wanna shine on in the hearts of men
Quiero brillar en el corazón de los hombres.
I want a meaning from the back of my broken hand
Quiero un significado desde la palma de mi mano rota.
I want a meaning from the back of my broken hand
Quiero un significado desde la palma de mi mano rota.
Another head aches, another heart breaks
Otro dolor de cabeza, otro corazón roto.
I am so much older than I can take
I am so much older than I can take
Soy más viejo de lo que puedo soportar,
And my affection, well it comes and goes
And my affection, well it comes and goes
y mi afecto,… bueno, viene y va.
I need direction to perfection, no no no no
I need direction to perfection, no no no no
Necesito la direccion a la perfección, no no no no.
Help me out
Help me out
Ayudame
Yeah, you know you got to help me out
Yeah, you know you got to help me out
Sí, sabes que tienes que ayudarme
Yeah, oh don't you put me on the blackburner
Yeah, oh don't you put me on the blackburner
Sí. No me hagas a un lado
You know you got to help me out
You know you got to help me out
Sabes que tienes que ayudarme.
And when there's nowhere else to run
And when there's nowhere else to run
Y cuando no hay lugar al que escapar,
Is there room for one more son
Is there room for one more son
hay espacio para un hijo más?
These changes ain't changing me
These changes ain't changing me
Estos cambios, no haran cambiar
The cold-hearted boy I used to be
The cold-hearted boy I used to be
Al chico de corazón frío que solía ser
Yeah, you know you got to help me out
Yeah, you know you got to help me out
Sí, sabes que tienes que ayudarme
Yeah, oh don't you put me on the blackburner
Yeah, oh don't you put me on the blackburner
Sí, no me dejes a un lado
You know you got to help me out
You know you got to help me out
Sabes que tienes que ayudarme
You're gonna bring yourself down
You're gonna bring yourself down
Vas a desanimarte a tí mismo
Yeah, you're gonna bring yourself down
Yeah, you're gonna bring yourself down
Sí, vas a desanimarte a tí mismo
Yeah, you're gonna bring yourself down
Sí, vas a desanimarte a tí mismo
Yeah, you're gonna bring yourself down
Sí, vas a desanimarte a tí mismo
I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero no soy un soldado
I got soul, but I'm not a soldier
I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero no soy un soldado
...
...
Yeah, you know you got to help me out
Sí, sabes que tienes que ayudarme
Yeah, oh don't you put me on the blackburner
Sí. No me hagas a un lado
You know you got to help me out
Sabes que tienes que ayudarme
You're gonna bring yourself down
You're gonna bring yourself down
Vas a desanimarte a tí mismo
You're gonna bring yourself down
Vas a desanimarte a tí mismo
Yeah, oh don't you put me on the blackburner
Sí. No me hagas a un lado
You're gonna bring yourself down
Vas a desanimarte a tí mismo
Over and out, last call for sin
Una y otra vez, la última llamada del pecado
While everyone's lost, the battle is won
While everyone's lost, the battle is won
Mientras todo el mundo pierde, la batalla es ganada
With all these things that I've done
With all these things that I've done
Con todas esas cosas que he hecho
All these things that I've done
All these things that I've done
Todas esas cosas que he hecho
The killers.
No hay comentarios:
Publicar un comentario